Οι αρχαίοι Έλληνες συνήθιζαν να συναντιούνται σ' ένα μέρος της πόλης που ονομαζόταν Αγορά (=τόπος συνάθροισης), για να καλύψουν τις επικοινωνιακές και κοινωνικές τους ανάγκες. Αν και στην Αγορά έκαναν αγοραπωλησίες, εξού και η σύγχρονη σημασία της λέξης, αυτή ήταν κυρίως το μέρος όπου συζητούσαν, έκαναν καινούργιες γνωριμίες, μελετούσαν, μηχανεύονταν, δημιουργούσαν. (από την Βικιπαιδεία)

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΚΥΨΕΛΗ

Οι ’Ελληνες…δέχονται όλους τους αδικημένους ξένους και όλους τους εξορισμένους από την πατρίδα των δι’ αιτίαν της Ελευθερίας». Ρήσεις του Ρήγα Βελεστινλή

Αυτός που αγωνίζεται μπορεί να χάσει, όμως αυτός που δεν αγωνίζεται ήδη έχει χάσει.

Bertolt Brecht, 1898-1956, Γερμανός συγγραφέας

~

"Η συμφιλίωση των πολιτισμών περνά μέσα από την οικουμενικότητα της Παιδείας"

εν αθήναις

εν αθήναις
.....................Σελίδα με έγκυρη και έγκαιρη ενημέρωση, με ειδήσεις από την Ελλάδα, την Ευρώπη και τον κόσμο ........

Ευχές για καλή χρονιά το 2017

Ευχές για καλή χρονιά το 2017
...για όμορφα ταξίδια στη ζωή μας !!

Τρίτη 4 Νοεμβρίου 2008

Μουσική εκδήλωση-αφιέρωμα για τα 110 χρόνια από την γέννηση του Μπρεχτ στο Γαλάτσι...


Ο ΣΥΡΙΖΑ Γαλατσίου σας προσκαλεί στη μουσική διάλεξη για τους δύο σημαντικότερους συνθέτες του Μπρεχτ, ΚΟΥΡΤ ΒΑΙΛ και ΧΑΝΣ ΑΙΣΛΕΡ, "Έρευνα για το αν ο άνθρωπος τον άνθρωπο βοηθά", αφιερωμένη στα 110 χρόνια από τη γέννηση του ΜΠΕΡΤΟΛΝΤ ΜΠΡΕΧΤ.
στην Αίθουσα Πνευματικού Κέντρου - Δημαρχείο Γαλατσίου, Αρχιμήδους 2 & Ιπποκράτους

Στην παράσταση, με αφορμή το γιορτασμό των 110 χρόνων από τη γέννηση του Μπέρτολτ Μπρεχτ, θα παρουσιαστεί ένα πρόγραμμα θεατρικών τραγουδιών σε στίχους του Μπρεχτ σε τέσσερις γλώσσες, γερμανικά, ελληνικά, αγγλικά και γαλλικά, και σε μουσική σύνθεση δύο μεγάλων «σύγχρονων κλασικών», του Κουρτ Βάιλ και του Χανς Άισλερ. Θα ερμηνευτούν τραγούδια από την Όπερα της πεντάρας, το Happy End, το Berliner Requiem και το Μαχαγκόνι του Βάιλ, που έγιναν ορόσημα στο θέατρο και το καμπαρέ πρώτα της Γερμανίας της Δημοκρατίας της Βαιμάρης και στη συνέχεια ολόκληρου του κόσμου. Επίσης τραγούδια από τη Μάνα, τον Σβέικ στο Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο και τις εκπληκτικές (και άγνωστες στην Ελλάδα) «Χολιγουντιανές ελεγείες» από το The Hollywood Songbook της αμερικάνικης περιόδου του Άισλερ (με μέτρο σύγκρισης τα Lieder του Σούμπερτ και του Σούμαν). Πέρα απ’ την αιχμηρότητα στίχου και μουσικής, τα έργα αυτά μοιράζονται κι ένα δεύτερο κοινό χαρακτηριστικό: Πρόκειται για ορισμένα από τα ωραιότερα τραγούδια του 20ου αιώνα, καθώς συνδυάζουν την αισθητική απόλαυση με αυτή που ο Μπρεχτ θεωρούσε εντονότερη απ’ όλες τις ηδονές, την κριτική σκέψη για τον κόσμο και τις ανθρώπινες σχέσεις.
Τα εμβόλιμα κείμενα, πάλι, μας ταξιδεύουν στην πιο ταραγμένη περίοδο της πρόσφατης Ιστορίας μέσα από την ανεμοδαρμένη ζωή και την εκπληκτική καλλιτεχνική παραγωγή των δύο σημαντικότερων συνθετών του Μπρεχτ και, έμμεσα, του ίδιου του μεγαλύτερου δραματουργού του αιώνα που πέρασε. Ταυτόχρονα ξεδιπλώνουν την αφήγηση της τόσο ιδιαίτερης ιστορίας καθενός από τα τραγούδια που ερμηνεύονται.
Μέσω Video-art η μουσική «εικονογραφείται» με εικαστικά στοιχεία της εποχής, πίνακες και φωτογραφίες, ενώ παρουσιάζεται με μορφή ιδιόμορφων «υπέρτιτλων» και η ελληνική μετάφραση όλων των στίχων.

Τα θεατρικά τραγούδια του Μπρεχτ ερμηνεύουν
ο βαρύτονος Κωστής Ρασιδάκις και η σοπράνο Μαρία Μηλολιδάκη.
Πιάνο: Αφροδίτη Στυλιανίδου
Τρομπόνι: Παύλος Τριανταφυλλίδης
Κείμενα και αφήγηση: Νάντια Βαλαβάνη Video-art: Έλσα Τριβιζάκη & Αλέξης Στηλ


την Τετάρτη, 5 Νοεμβρίου 2008, ώρα 8.00 το βράδυ
Αίθουσα Πνευματικού Κέντρου στο Δημαρχείο Γαλατσίου (Αρχιμήδους 2)
Τηλ. Επικοινωνίας:
6974 994 015 Μαρία
6977 226 683 Σπύρος Παναγιώτου